Your English writing platform
Free sign upExact(1)
In the first ANOVA, the Statement factor reflected the pair of statements corresponding to the illusion of "rubber hand ownership" (S1, S2), in the second ANOVA it was the pair reflecting "real hand disownership" (S3, S4), and in the third it was the statements related to the "feeling of having two right hands" (S5, S6).
Similar(59)
The general meaning remained unaltered in 86.1% of the pairs of statements.
Thus, equivalence between the pairs of statements could be judged in a continuous form between 0 and 100%.
The concept of referential meaning was developed to evaluate the similarity between the literal meaning of the terms in the pairs of statements (original and backtranslated versions) [ 9, 11].
A high value in this matrix indicates that many of the participants put that pair of statements together in a pile and implies that the statements are conceptually similar in some way.
These 39 participants represent only 52.0% of all participants who responded to both statements 20 and 21 (n = 75), revealing a relatively high percentage of participants (41.3%, n = 31) who possessed either one or both misconceptions related to this pair of statements.
The first pair of statements presented what seemed an obvious choice: "Starting conversations is an effort for me" or "I get a rush from striking up a conversation with a stranger".
In the first ANOVA, the Statement factor corresponded to the pair of illusion-related statements reflecting "rubber hand ownership" (S1, S2); in the second ANOVA it was the pair reflecting "real hand disownership" (S3, S4), and in the third one it was the statements related to "the feeling of having two right hands" (S5, S6).
The pair of new American statements also acknowledged the anxiety felt by fast-growing emerging markets like South Korea, the host of this year's Group of 20 meeting, over the surge of capital flows that have been entering their economies, driving up currencies, interest rates and inflation and raising the risk of unsustainable asset bubbles.
And in any case, this does not erase the shockingly unjustifiable pair of statements you wrote: I'm not worried about the resilience of Arctic ecosystems and not worried about the system tipping into an irreversibly slushy state on time scales relevant to today's policy debates.
We calculated the main effects of the factor Condition for each pair of statements, and the simple contrasts between the levels of Condition (using Synchronous as the reference level) to compare the illusion to each of the control conditions individually.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com