Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But the overarching response was the need for greater dialogue.
Similar(57)
Mike Farrar, chief executive of the NHS Confederation, which represents health trusts, said: "The government has used this time to produce an overarching response rather than a something which tries to tick all the boxes.
Because of these benefits and in line with the first National Multisectoral Framework (NMSF1), which formed the overarching strategy for the HIV response at local government level, a ten-fold scale-up of the MkV intervention was commenced in 2004 to include all schools and health units in all 4 districts.
The major findings of the study are presented as responses to the overarching question that informed the previous round.
In response to this, the overarching goal developed for the SEA-ORCHID project was ' To improve the health of mothers and babies in South East Asia'.
For feminist legal scholars, the overarching question is what roles the law should play in response.
The overarching goal of this research program is to enhance our diagnostic and treatment response capabilities during an emergency.
Responses indicated that some issues were related to understanding the overarching topic rather than the component parts, and to the use of informal colloquialisms that did not clearly follow from the material being taught.
The overarching goal of this NEFI modeling effort will enable evaluation of economic decisions in response to changing environmental conditions and justification of mitigation and adaptation efforts.
The 1-month time-lag for the overarching study was put in place to minimise any transient boosting effect on T cell responses.
The overarching question of the molecular mechanisms that govern the dormancy and growth changes in perennial plants in response to seasonal climatic variation remains largely unanswered.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com