Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
But that is not the only mark of political success.
The only mark of restraint in industrial propaganda on environmental issues is that the strip-mining industry does not have a pavilion of its own.
Once he gave them a walnut stuffed with a date and a fig, "the only mark of love I remember receiving from him," she notes.
Money became more and more the only mark of success, but still we insisted that the rich man was no better than the poor man — and the rich man accepted the verdict.
That debate, which will unfold during Senate confirmation hearings, is much needed because Jewish leadership in the United States is often unrepresentative of the many American Jews who have moved on from the view that the only legitimate support of Israel is unquestioning support of Israel, and the only mark of friendship is uncritical embrace of a friend.
LAHARDANE, Ireland — For decades, abandoned stone cottages were the only mark of the Addergoole Fourteen, young emigrants who had fled the dark bogs of County Mayo with dreams of fortune in America and steerage tickets aboard the Titanic steamer setting sail from its last port of call: Queenstown, Ireland.
Similar(53)
Are these really the only marks of educational success our society values?
I could perhaps believe that the money gifts and the legacy were only marks of sympathy for the tragic star of my past and, later, gratitude for what I'd done.
This was the only permanent mark of human occupation on Rockall until it too succumbed to the ravages of an Atlantic storm two years later.
The recordings that Johnson made between 1936 and 1937, collected in two volumes entitled King of the Delta Blues Singers, not only mark the apogee of the blues form, they stand among the most influential recordings of all time.
Sutton Corner is the only public marking of the birth of the Kennedy era.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com