Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
"We were the only documentary crew following her.
Those photographs, closely guarded by the United Nations, appear to be the only documentary evidence of the killings.
Mr. Moore's film, which had been the only documentary feature in competition, picked up some unexpected company.
"The only documentary evidence we have is a memo from the Foreign Office saying that screening such an 'atrocity film' would not be a good idea".
"Massoud" is the only documentary Mr. de Ponfilly has narrated in the first person, and layered over the images is his questioning of his profession.
But the only documentary in the main competition is "Bowling for Columbine," a tongue-in-cheek tour of America's obsessive gun culture, directed by Michael Moore of "Roger and Me" fame.
Similar(44)
(Scott) 'Granito: How to Nail a Dictator' (No rating, 1 40, in English and Spanish) The activist filmmaker Pamela Yates revisits her 1984 feature debut, "When the Mountains Tremble," one of the first and only documentary records of the Guatemalan civil war between indigenous insurgents and the genocidal military junta backed by the United States.
Ms. Yates's original film was one of the first and only documentary records of the Guatemalan civil war between peasant revolutionaries and the genocidal military junta backed by the United States.
The filmmakers note that The Space in Between – Marina Abramović and Brazil is the only foreign documentary selected for the Documentary Feature Competition of the South by Southwest Film Festival.
He adds that he doesn't believe objectivity can exist, that "the only pure documentary I know is Andy Warhol filming the Empire State Building for 24 hours".
The only comparable documentary source in the UK is the correspondence with single women conducted by Marie Stopes and preserved at the Wellcome Institute in London, 'an extraordinary archive of fear, ignorance, doubt and unhappiness'.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com