Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "the one attached" is grammatically correct and can be used in written English.
Example: "Please see the email below and the one attached for additional information."
Exact(15)
With the addition of girders like the one attached on Thursday, the space station will eventually have a 356-foot-long backbone.
There are heads throbbing all over college football, and Ray Ratto writes on CBSSports.com that the one attached to California running back Jahvid Best should make people re-think how concussions are treated in football.
Sample lines include: "Sometimes the best tool is the one attached to your body," and "You are right on the verge of crumbling".
To set up the Luce Center, officials and curators of the society visited a number of other museum study centers, most notably the one attached to the Metropolitan Museum's American Wing, which contains rank on serried rank of objects and paintings not generally displayed in the galleries.
IN MANY houses, there is a mouse stirring this holiday season: the one attached to the computer.
The one attached to John Man's little book claims that it is "The story of a genius and an invention that changed the world".
Similar(45)
There's a whole web of fine lines in this situation, and the one attaching him to power looks thinner than ever.
The best feet on the team may be the ones attached to the ends of Pirlo's legs.
Suddenly, the fastest-selling digital cameras are the ones attached to cellphones.
That's a higher multiple than the ones attached to some of its rivals in the Chinese Internet sector, such as Baidu, a search company, and Tencent, a social-media company.
That's a higher multiple than the ones attached to some of its rivals in the Chinese Internet sector, such as Baidu, a search company, and Tencent, a social-media company.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com