Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
"You'll notice the film wasn't released at Christmas, the normal time for a big kids' film, and I'm sure what the directors of the movie would have wanted.
United Airlines is advising its passengers to arrive at the normal time for international departures but to check their flight status before setting off for the airport.
That is the normal time for Toyota to change management, and Mr. Watanabe will be finishing the usual four-year tenure for a Toyota chief executive.
The normal time for tour operators to fail is the autumn, when the bills from airlines and hotels are coming in, but cash for forward bookings is not.
Referring to the normal time for calling, the nuptial season and the evensong when the bird flies up to its perch to roost, it is stated that "Thunder, bands, distant explosions, or indeed any loud noise will, at any time, set all the cock pheasants in a wood calling".
The normal time for such a deployment process needed to be cut in half, which was deemed nearly impossible.
Similar(53)
A few things though… The normal time periods for carrier exclusivity for hot new phones run in 6 month intervals.
The law would ensure the right of the authorities to request that a person's so-called traffic data -- information held in the computers of telecommunications companies and Internet service providers -- be stored for longer than the normal time required for billing purposes.
The notification will need to be made within the normal time limit for bringing a claim: three months less one day for routine unfair dismissal cases.
A few studies followed the children for longer than 1 month, which is the normal time limit for acute measles deaths.
In 1985, Wooller called for an appeals procedure to be implemented for students who were unsuccessful in getting an extension to the normal time limit for completing examinations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com