Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase 'the next development' is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a future event, plan, or situation. For example, "We need to plan for the next development in our business strategy."
Exact(60)
A final thought: the next development is due to be next week when Alun Davies writes to the 22 local authorities effectively confirming their plans for Welsh language provision over the next few years.
Trends of the next development are outlined.
The next development following chariots was cavalry, which took two forms.
At the next development we began to market, almost no one turned up," Mr. Gordon said.
We will repurpose as much of the Next development work as we can for that".
Lomborg convened many of the world's leading economists to assess the best way to choose the next development goals.
An outlook for the next development steps to prepare Silicon Pore Optics for a flight programme will be given.
The next development was to fasten a steering oar, in a semivertical position, to the vessel's side near the stern.
I had a vision, a vision of what the Bowery would look like down the road in three or four years, after the next development wave".
The next development could be that the government party, widely expected to be trounced in the elections, will be pumped up by one dubious means or another.
At the moment too many are just being trained up to engage in the next development project, to get their next handout".
More suggestions(15)
the next growth
the forthcoming development
the following development
the next settlements
the next markets
the next communities
the proposed development
the next trends
the agreed development
the next opportunities
the renewed development
the next states
the next boosting
the next industries
the next developments
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com