Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
The prominent ridge at (31.0^circ) W is about 20 km wide and 200 400 m high, whereas the narrow one at (29.5^circ)W has a height on the order of (10^1) m and a width of a few kilometers.
The narrow one is that tax systems are in need of reform.
"For the average white newspaperman, those worlds beyond the narrow one he inhabits exist primarily as paths to career development," Nelson writes.
Collectively those governing Labour politicians could, in effect, represent a parallel, much broader Labour Party than the narrow one Corbyn leads; a very different political entity sharing the same name.
The judge, Frederick Gannett of County Court in Eagle, Colo., stressed that the question before him was the narrow one of whether the prosecution had presented enough evidence to establish probable cause that Mr. Bryant had committed the crime.
At a considered plane i the residuals are smaller for the wide configuration in comparison to the narrow one, cf. the "GBL track fits, multiple scattering and residuals" subsection.
Similar(49)
On the narrow one-way street where the explosion took place lay the charred, mangled remains of the car.
Antiques shops, jewelers, bed and breakfasts and historic sites dating to the first half of the 18th century can be found on the narrow, one-way streets.
Its bars and restaurants are concentrated on the narrow one-way streets surrounding Cross Street Market, a block-long building where meat, seafood, produce and baked goods are sold.
11 a.m. 5. City Squares and Loopers On weekdays, downtown is a tangle of cars navigating the narrow one-way streets, but on a weekend morning, Pack Square is a quiet place where you can admire the first skyscraper (the Jackson Building) in North Carolina.
Many cities quite early had rules on heights or plot sizes: hence the narrow one-family houses of Amsterdam, or, later, the backward-stretching tenements of Berlin or New York.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com