Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
They were woven into rhythmic and convulsive patterns reflecting the mounting intensity of his own feelings.
He continues… In January 2011, he [Coulson] finally acknowledged that given the mounting intensity of the media focus on who-knew-what at News International, his role as the government's director of communications had become untenable.
A couple of times I feel as if we are in a slightly overwritten two-hander, and I have the strong sense that any audience would find the mounting intensity a bit implausible.
Importantly, empirical research has confirmed the mounting intensity of this commercialization pressure.
Similar(56)
The effect is a mounting intensity that verges on the psychedelic.
We knew in our hearts that the eye of Hurricane Trump would soon be passing and that the resurgent tail would arrive with mounting intensity as the Robert Mueller investigation gained force.
For the last six days, thousands of people have reportedly filed out of the region as the two armies have shelled each other with mounting intensity across the dividing line in Kashmir, where India and Pakistan have fought two past wars.
You heard it in the finely shaded dynamics and steadily mounting intensity of her opening statement, in the ineffable sweetness of the Adagio and in the controlled incandescence of the finale.
a picture of mounting intensity that wrings the last pang of emotion as it hits its dramatic peak..
The earlier settings tend to be either outbursts of rapture growing in wavelike patterns of mounting intensity to climax near the end, or else, where most of the Verlaine poems are concerned, pieces at once deliciously fine and self-mocking.
The virtuosic solo for the Bronze Idol was danced with a sense of mounting intensity by Herman Cornejo on Saturday.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com