Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "the most delighted" is correct and usable in written English.
You can use it to describe someone who is very pleased or delighted by something. For example, "The crowd was the most delighted when the fireworks show began."
Exact(5)
The older workers seem to be the most delighted at their good fortune.
White golfers were perhaps the most delighted of all, since Mr Woods single-handedly changed the sport's monochromatic reputation.The adulation was intense and unremitting.
For if Hopkins wrote some of the most existentially despairing lyrics in modern literature, he is also one of the most delighted rhapsodists of the natural world.
But the most delighted man was Kalusha, who emerged at the end to hug the players, victorious as he might have been before, had it not been for the tragedy of 19 years ago.
When Miley Cyrus released a new video of the starlet writhing naked on a wrecking ball, the most delighted viewers were the music and technology giants behind Vevo, the web platform which has outsmarted MTV and sparked a revival of the pop video.
Similar(53)
Looking back, I suspect it was the lovely randomness of the show – the sense that anything could start or stop at any time, or be interrupted by a giant foot or a human hand – that most delighted my generation in 1969.
But the Tories were most delighted by the mistake in which Miliband missed out a key section of his speech on the deficit and immigration, one that was briefed to some reporters the night before.
But the cover I was most delighted to discover, the day before we handed the book in, was Coltrane's Cosmic Music".
There are some great photographs of that moment, us together with my medal and the Tom [the soft toy mascot] – and she was obviously most delighted with the Tom".
But I was most delighted by the real novelties.
"I am most delighted with the three points.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com