Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
14. Gilpin and Soulé (1986) perceptively trace the origin of the concept of the minimum viability population to the 1976 National Forest Management Act.
Similar(57)
Ms. Spielberg was 23 weeks pregnant in September 1998 when Valerie was born, weighing just one pound, one ounce -- generally considered the minimum for viability.
Third, our estimates of mean Ne were low relative to the value of about 500 that Waples (1990) suggested was the minimum for long term viability in Oncorhynchus.
This is because the value indicates the minimum required level of transcript for viability, not the minimum inhibition level of transcript, and hence differs from IC50 in this respect.
Doctors at the Houston hospital told Ms. Miller and her husband, Mark, that the fetus was at the very edge of viability, 23 weeks old, the minimum age for having any chance of survival outside the womb.
The results raise questions about the so-called "limit of viability", which refers to the minimum age at which a baby can survive outside the womb.
It is often defined by the minimum time the system is outside the viability kernel or the minimal deficit accumulated along the trajectory.
City Hall said the new approach would "offer developers a new quicker route through the planning process, removing the requirement for protracted viability negotiations if they meet the minimum 35% affordable housing".
Many of its colonies are currently approaching the minimum population size necessary to guarantee long-term viability against inbreeding.
We observed that a shift to the right indicates greater stringency as the minimum level of transcript needed to sustain 50% cell viability increases.
The goal is to produce the maximum value with the minimum investment and cost while maintaining or enhancing longer term viability and reputation of the enterprise or the institution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com