Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The measures comprised validated instruments that assessed fatigue and other outcomes, as follows: The Brief Fatigue Inventory (BFI) 11 is a ten-item scale that assesses severity of fatigue (worst, usual, and right now) and also its interference with activities of daily living.
Similar(59)
The measures comprising the study instruments were used to build the conceptual model (Figure 3) and are described below and in Table 1.
Specialists in health psychology, statistics, infectious disease and public health jointly determined the measures comprising the final questionnaire, guided by the need to maintain low assessment load and parsimony to ensure good response rates.
For domains with more than one test, a domain z-score was created by calculating the mean of the z-scores for the measures comprising the domain, then converting the mean to a z score with a mean of zero and a standard deviation of 1.
The measure comprised a semi-structured interview schedule, a data extraction form, a database and a manual.
The measure comprises: depression/anxiety, conduct problems, pro-social behaviours, and somatic complaints without medical cause.
The measure comprises of 141 test items and takes between 30 45 minutes to complete.
Hence when δ is cited, it may be assumed that the measure comprises either dichotomous or dichotomised items, and that when δ G is cited, it may be assumed that the measure comprises polytomous items.
The measure comprises ten questions relating to alcohol consumption, symptoms of alcohol dependence and problems related to alcohol abuse within the last 12 months.
The measure comprises specific questions relating to general diet, exercise and smoking and has been validated in studies with South Asian people [ 41, 42].
That this statistic has not been more widely used may be due to the limiting assumption that the measure comprises dichotomous items (e.g. incorrect/correct), with each response coded as 0 or 1.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com