Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
"the measurements of" is a grammatically correct and commonly used phrase in written English.
It can be used to describe the size, dimensions, or quantities of something in a sentence. Example: The measurements of the new sofa were too large for the living room. In this sentence, "the measurements of" indicates that we are talking about the size or dimensions of the sofa, which were too big for the room. Other examples could include: - The measurements of the ingredients are listed on the recipe. - The scientists took precise measurements of the specimen. - The tailor asked for the measurements of the customer's waist and inseam.
Dictionary
the measurements of
noun
The act of measuring.
synonyms
Exact(60)
Every clothing company decides the measurements of their sizes.
Triple the quantity and convert the measurements of the ingredients accordingly.
How the measurements of right and wrong are taken is probably of universal interest.
Even after getting the measurements of consumers, apparel-matching services like Intellifit and myShape face challenges.
We'll take the measurements of a particular model," says Anderson.
The carving, which Eakins designed, depicts a portion of the spectrum, not the measurements of Rowland's device.
After all, the measurements of the court were the same, as were the vast dimensions of Sampras's slump.
"Never has Parliament sewn with such coarse threads a legislative suit according to the measurements of one particular person".
"One of the measurements of success the Arts Council has – and, of course, it's all numbers – is subsidy per seat.
Taking into account the measurements of the wall, experts calculated the cat would have been at least 18in-high and 3ft-long excluding tail.
Katie Nguyen, director of communications for Americans Against Insecure Billionaires with Tiny ands, told the Oregonian: "We need to see the measurements of Donald Trump's hands".
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com