Exact(1)
But, as we have seen, Bodin viewed confessional concord as the means capable of returning religious, civil and political unity to the kingdom.
Similar(59)
Officials of the group said they believed the weapon is known as the Ghadr, which means capable or powerful, and would operate on solid-fueled engines, meaning it could be launched much more quickly than the liquid-fueled, medium-range missiles now in Iran's arsenal.
For example, when combining in with flamma, the Latin inflammare means capable of being easily ignited -- that is, flammable.
Bündnis means "alliance, compact, league"; the adjective f* hig means "capable of doing"; and the addition of keit gives us the compound noun Bündnisf* higkeit, "the capability of being an ally".
Thrice did Clinton embrace the word viability, which means "capable of living".
One of the supervisors said: "Employment regulations should be closely adhered to, but here the people who perform the selection process are by no means capable".
The green oak (cerrus), the cork tree, and the beech soon rot, because they contain equal quantities of water, fire, and earth, which are by no means capable of balancing the great quantity of air they contain.
A Jewish state is by all means capable of meeting the demands of its diverse inhabitants.
Cells from the E8.0-E8.5 E8.0-E8.5were byolk meansacapable of rescuing hematopoiesis in irradiated adult recipients, but they gained the long-term engraftment activity after co-culture were the stromal cell line derived from the AGM region [ 31].
'Competent' means capable of understanding and appreciating the relevant information and the nature and consequences of the decision to be made.
According to the ASTM American Societyy for Testing and Materials) standard definition, biodegradable means "capable of undergoing decomposition into CO2, CH4, H2O, inorganic compounds or biomass".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com