Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "the material lacks" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing deficiencies or shortcomings in a particular material or subject matter. Example: "In this analysis, we found that the material lacks sufficient evidence to support the claims made."
Exact(4)
Graphene is, in some ways, worse: in its natural state, the material lacks a "bandgap", which means that its conductivity cannot be switched off a showstopping problem in a transistor.
The cytocompatibility test based on hemolysis of red blood cells showed that the material lacks cytotoxicity.
That is, if the polymer composite material "gets used", the shrinkage does not occur, if the material lacks time to "get used" to the tool, the shrinkage emerges.
A typical deposition prototyper deposits nylon resin in layers of 100 μm, about half the burdock shaft thickness, and further, the material lacks properties analogous to biological materials [9].
Similar(53)
The censor still had seven years of rule over the theatre, but the material lacked spite or wit.
Worried that the title might entail something rather gimmicky, Erica Jeal found the reality "more rewarding", arguing that what the material lacked in originality ("the second movement sounds like the Rite of Spring squeezed into a slow hip-hop beat") it made up for by Prokofiev's "serious yet just witty enough" handling of it.
Others were not impressed with Milius's handling of his ideas; James Wolcott called it heavy-handed and Kroll said the material lacked substance in its implementation.
As RCL insertion is an obligate component of the inhibitory mechanism, 191 339 was essentially non-inhibitory; its SI was consistent with approximately 4% of the material lacking the disulfide bond.
The new material lacks the slivers of quicksilver electro-brilliance of oldies such as Kinky Afro and Step On but gains in lewdness; Uncle Dysfunktional is so sleazy, it almost warrants legal attention.
Mr. Leguizamo radiates energy as always, but his material lacks the bite of some of his previous work (2 15).
It also, given the singularity of its material, lacks narrative drive, and suffers from too much literal translation into duff English: "How fragile life is!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com