Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(55)
I'm to the manner born.
Unlike Woolf, Ms. Atkins was not to the manner born.
"To the manner born" is a phrase from Hamlet.
The Shakespearean expression is "to the manner born".
The big news is that Davis conducts the Ring as to the manner born.
In the first film, Mia discovered she was to the manner born.
Similar(5)
The image of a silk-stocking crowd to-the-manner born, bred and educated to rule, networked into the circuits of power and wealth, professing a concern for the downtrodden but not about to surrender any privileges to alleviate their plight (yet prepared to demand that everyone else pony up) has lodged at the heart of American politics ever since.
In informal situations, making small talk with potential supporters, he sometimes seems more to the manor than to the political manner born.
Out of what seemed like chaos, however, Godard produced one of his most exquisite and approachable movies, finally graduating to colour (using his genius cinematographer Raoul Coutard) as though he were to the Technicolor manner born, and using the same red-versus-blue colour scheme he'd admired in Otto Preminger's Mediterranean-set, Cahiers-beloved Bonjour Tristesse.
Pat Carroll (in the role played by Estelle Parsons in the 1996 production at the Laura Pels Theater, the Off Broadway part of the Roundabout in Manhattan) is to the cantankerous manner born.
An estimable fortune is brought low, and along with it the racquet club morale and ethical code by which Carter Darling, the founding billionaire of a seemingly unassailable hedge fund, has led his life and steered his family: his lovely, frosty wife; his two unevenly accomplished daughters, and the highly presentable young men — one smarter and not to the WASP manner born — who have married them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com