Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"Invest for the long term, spread your risk, stay calm in the face of market volatility, and diversify your portfolio".
The costs will be felt in the form of somewhat higher taxes in the long term, spread over many years, and an inflation rate higher than it otherwise would have been if the Bank of England eases policy too much.
Similar(58)
Our model suggests that regional warming is clearly associated with the long-term spreading and emergence of dirofilariosis in extensive territories of the former USSR confirmed by the spatiotemporal appearance pattern of cases from 1981 to 2011.
The group has promised to remain at St Paul's in the long term and spread to other areas in the City.
The biggest threat, over the long term, is the spread of the American shale boom overseas.
But in the long term it will likely spread instability and violence to other parts of Sudan.
"In the long term, automakers will probably spread their bets more to other major suppliers," said Egil Juliussen, an auto electronics analyst at IHS iSuppli, a research firm.
But in the long term, Mr. Wildavsky said, the spread of high-quality education, and the creation of new knowledge, should benefit everyone.
In the long term, if economic development does spread to the big, currently poor nations such as India, Brazil and China, then all of them are likely to increase not only their economic power but also their demands for political power.
While confronting a present threat, we have accepted the long- term challenge of spreading hope and liberty and prosperity as the great alternatives to terror.
Although the environmental reservoir is important for infection in the short term, it is not a major determinant of long-term spread, and most herd outbreaks are caused by several transmission routes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com