Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Sir Charlie Bean said it would be "reasonable" to expect borrowing costs to return to pre-recession levels in the long term – between five and 10 years.
It is time for us to consider what relationship we want to see in the long term between our activity in the edgelands, their epic infrastructure, their unique wildlife and industrial archaeology and their peculiar place in our imagination.
Estimates received by the SSRB indicate that "the average gap in the long term between RPI and CPI will be 1.4 percentage points, so after the first year of retirement (when this change of uprating takes effect) pensions are likely to be worth on average 1.4 per cent less each year than if they had been uprated by RPI.
That deal means yet more oil in the market and the possibility of at least some rapprochement in the long term between the United States and Iran when it comes to shared interests.
There is relatively little difference, especially in the long term between vaccinating at 12 and 15 years of age.
Bauer et al. [ 2] showed no difference at the long term between patients treated surgically or by closed reduction and casting, but the surgical group recovered quicker.
Similar(53)
I hope I can bring some joy over Christmas and new year, and in the long-term between now and the end of the season.
The long term differences between the observational data sources require further study before GPS derived data become useful for climate studies.
"This signals an important milestone in the long term partnership between China Mobile and Dell," said a China Mobile spokesperson.
We need to think about the long term relationship between the soil, the climate, the animals, and the plants and we humans.
Bennett says his work is like, "a magnifying glass, placed directly over the long term relationship between the American Government and the Black Community.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com