Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(39)
The problem, from the industry's point of view, is the lengthy time it takes for test results.
(Mr. Vezzoli blamed the lengthy time it took to put on Ms. Ekberg's hair extensions for the tardy curtain).
Mary Bejarano, the lawyer for Father Ordonez, said the lengthy time that passed before the woman accused the priest called into question the validity of the charges.
Mr. Spiegel specifically chided the agency for the lengthy time frame it listed in a recent report on cleaning up another nearby site he visited that morning — the former location of a Cornell Dubilier Electronics plant in South Plainfield.
And with only a minimal amount of time before rehearsals started, owing to the very recent appointment of the artistic directors, we were already well into the lengthy time period that funding bodies require to process applications.
The lengthy time interval (decadal) in the study was limiting, with around 30 60% of disturbance not mapped.
Similar(21)
And the lengthy time-periods still required for those wishing to transition now look increasingly antiquated.
The lengthier time for NICE guidance is partly due to measures to provide transparency and the widespread consultation during the NICE process.
Despite this lengthy time period, the recovery of an AcSp1 clade was consistent with prior studies in which spidroin sequences nearly always grouped based on silk type (e.g. [ 9, 10]).
Comparative trials in patients with newly-diagnosed epilepsy makes it more difficult to obtain significant differences due to the high number of patients needed and the usually lengthy time course of the study.
This is due to the relatively lengthy time (sometimes more than 2 h) required to compute the median cost, i.e., the sum of the three distances, from R1, R2 and the inferred ancestor X, to the median.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com