Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "the left area" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a specific section or part of a space that is located on the left side. Example: "In the diagram, the left area represents the section where the main entrance is located."
Exact(16)
In the left area, an isolated tumor was modeled by an active 13-ml bottle.
The vehicle can be assessed to be safe if the wheelset derailment coefficient and wheel unloading ratio are located in the left area of the black oblique line.
When (u_i) is inside the left area of (H_l), it is easy to prove (Cost_{total} q,u_i) < Cost_{total}(f_i,u_i)) and we omit it.
A well-played pass by Nwankwo Kanu ensured the ball reached Henry on the left area, who proceeded to give it to Overmars in the penalty area – however, Overmars's shot fell flat, but still enough for Taffarel to make a save.
In the left area of the graph in Figure 4, genomes show the hallmark of selection against spurious sites (under-representation) in nonfunctional regions, whereas regulatory regions do not deviate from expectation or display an over-representation of −10 motifs.
We masked the contrast observed touch no-touch witouch no-touchea 3b mask provided by the Anatomy toolbox implemented in SPM.
Similar(44)
Finally, the massive thoracic (with the exception of the left apex area) and abdominal stuffing can be seen bilaterally.
Click the green "Approve" button on the upper left area of the Report's page, and select the kind of approval you like.
A new "top news" box (see above) dominates the top left area of the homepage and displays excerpts from relevant guide pages.
Now that your program is open, look at the top left area of the program to find "Final Cut Pro".
The mandibular left area was scanned from the second molar to the incisor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com