Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"the learning about" is a correct phrase to use in written English
You can use it to refer to the process of gaining knowledge or understanding about a particular subject. For example, "My daughter's favorite subject is science, and she loves the learning about the different elements of nature."
Exact(33)
But I feel like that's part of the learning about this whole process".
Response-adaptive designs, on the other hand, allow clinicians to use the learning about treatment effectiveness to dynamically adjust randomization probabilities of patients to various treatments as the trial progresses.
Neuromodulators such as dopamine, serotonin, norepinephrine, and acetylcholine play a critical role in controlling the learning about the association between stimuli and actions and rewards and punishments, and also in regulating the way that networks process information and effect decisions.
The New Zealand Curriculum (Ministry of Education, 2007) sets the Nature of Science strand of the curriculum as an overarching strand and prioritises the learning about the Nature of Science alongside the learning of science content.
As such, its key constituent elements of technology, structure and strategic performance objectives did not simply establish the conditions for the formation of labour strategy, but were significantly affected by the learning about their deficiencies and the necessary changes in them which were at its heart.
It's fun for the whole family, as long as the whole family can get down with cannibalism and the learning about the injustice of colonialism.
Similar(27)
Learn about the classical instruments.
Learning about the culture.
Instructors used the Learning About STEM Student Outcomes LASSOO) platform to administer the CBTs.
From the blackberries, I learned about money.
Learn about the enthalpy of the molecule.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com