Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
North Korea was "at the final stage" of preparing for the launching when its scientists and technicians began "seriously examining the issue of readjusting the launching time of the satellite for some reasons," said a spokesman for the Korean Committee of Space Technology.
In an interview taped with CCTV days before the launching when he was still one of three finalists for the mission, Colonel Yang was comfortable and largely unscripted, talking about training exercises with high gravitational forces that forced tears to roll from astronauts' eyes.
Similar(58)
I go for the launch, when they start the new editions, and we make a big whoop-dee-doo.
Since the best NETD was acquired in the experiment before the launch when m = 32 and n = 32 were estimated, these parameters are used in the observation programs on the spacecraft (Fukuhara et al. 2011).
Only after the launch, when worldwide attention was spilled on the orbiter, did Russia start its posturing.
This is a backup window after the first attempt was scrubbed on Sunday, following a computer abort of the launch when the countdown stopped with just 10 seconds left.
She will be in India for the launch when the song and special video will air during the TV telecast of NFL".
Oh, Beautiful, Chris!... Go, Chris, Go!" That enthusiasm continues until 73 seconds into the launch, when the shuttle explodes, ultimately killing all seven crew members.
The payoff would be in the launch, when invariably the company would address all these things plus some no-one had ever thought of, with its latest innovations.
Building distribution channels this time out should ease some of the burden of launching when the time comes to deliver version 2.0.
Sales experts recommend launching when the sales team reaches fifty sales reps.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com