Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In the large-scale device collaborative system, terminal is the smallest unit of the system control.
In the large-scale device collaborative system, the minimum ability calculation unit is the terminal ability model of the device.
In the large-scale device collaborative system, a device is composed by n terminals and denoted as d = {t1,t2,…,t n }.
The matching between the large-scale device collaboration demand and device resources is the basis of the realization of WMSN applications.
In the large-scale device collaborative system, according to the impact on the device state, the operating ability of device resource can be divided into three categories: monitor ability, basic control ability, and combination control ability.
In the large-scale device collaborative system, it is necessary that several devices work in parallel to achieve a synergistic effect, where all these devices are called a composite device.
Atomic force, confocal optical, and Raman microscopies are used to characterize the large-scale devices, and reveal improved SiC terrace topography and the structure of the graphene layer.
Ideally, small scale devices should contain a minimum of membrane area to save valuable bioprocess fluid while also scaling linearly to the corresponding large scale devices.
In this work, ac endurance, read durability, and data retention are demonstrated to be promising in future nonvolatile memory applications for the relatively large scale devices at room temperature.
The Electrical Power and Energy Conversion EPECC) superconductivity group at Cambridge University has been working on the application of superconductivity to large scale devices.
However, differences in flow geometries between small and large scale devices can confound scaling predictions, and variability in membrane and fluid properties can also add uncertainty in scaling estimations, necessitating the use of liberal safety factors that result in increased costs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com