Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(55)
"The problem in owning town homes is the lack of services," Mr. Cummings said.
We were concerned because of the lack of services down there.
@choferd Women experience the lack of services in a particular way.
"They will tell us: 'You've been justifying the lack of services with the security situation.
"It's not the fault of refugees, it's about the lack of services available in this country.
"I experienced the lack of services in the community firsthand," he told me.
He worries about the lack of services, like a full-time housing director and nurse.
Similar(4)
Asked if Trifunovic ever felt frustrated by the lack of service, Miller replied: "It's not his job to be frustrated, it's his job to score".
The county, whose annual subsidy of the buses is $25 million, is trying to compensate for the lack of service during the strike by providing a bus-ride service to shops, beginning this weekend, for the elderly in New Rochelle, Yonkers, Mount Vernon, Peekskill and Yorktown.
"It's hard to say," said Mr. Sawyer of the service association, noting that if it's any consolation, the lack of service support is even worse for electronics than for appliances.
Foreign tourists in Kazakhstan tend to be "put off by the prices and the lack of service corresponding to them," Mariya Zeynelova, deputy director of the Naurzum nature reserve in northern Kazakhstan, lamented at a recent travel fair.
More suggestions(15)
the lack of operations
the inadequacy of services
the lack of servicing
the lack of policing
the development of services
the idea of services
the field of services
the majority of services
the quality of services
the effectiveness of services
the transformation of services
the scarcity of services
the list of services
the area of services
the amount of services
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com