Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(4)
The lack of a statement indicated the depth of disagreement among the leaders.
"The lack of a statement created an environment that emboldened the bigots.
Due to the lack of a statement in clarifying the role of the members of the healthcare professional team, one additional statement on the role and responsibility of the multidisciplinary team members was added.
Even when compared with the data from all the European NICUs surveyed [ 20], showing that those that don't use prophylaxis were more likely to be concerned about both resistance and the lack of a statement by pediatric societies promoting routine use in a subset of newborns, concerns seem to differ.
Similar(56)
A Bush administration official who briefed reporters after the meeting did not explain the reason for the lack of a joint statement.
Observers of the Middle East pointed to the lack of a formal statement of progress as confirmation that the two sides were indeed as far apart on the details of renewed negotiations as they seemed.
Adding to the uncertainty is the lack of an official statement of any kind, with observers speculating about car crashes and heart attacks.
His "disappearance" and the lack of an official statement, coupled with there being no clear date for the party congress, also prompted speculation of a power struggle within the Communist party.
The lack of a clear-cut statement will probably continue to fuel the players' contention that the N.F.L. fell short of definitive proof of bounties throughout the appeals process.
The GPs in this study were 'generally surprised' at their actions and offered unexpected insight into communication barriers, such as the importance of the lack of a simple opening statement in starting HIV risk discussion.
In the case of South Africa, the lack of a clear vision statement and objectives reinforced the identity of the document as being general guidelines rather than an official policy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com