Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
The rate at which the stretch reflex was obtained was similar to the laboratory group.
On average, 38.5 % of the trials in the laboratory group elicited a stretch reflex.
In the laboratory group, the rate of reflexes was slightly, but not significantly, higher (41 ± 11 %).
The boss directs from top down, delegating what is to be done by the laboratory group.
The laboratory group consists of 16 participants 38.5 % while the arthroscopic group consists of 4 participants; 30%% before anaesthesia, 29 % after anaesthesia and 42 % with a direct pull.
Related to the assumption that all individuals in the laboratory group were vocalizing is the assumption that only the adults were vocalizing.
Similar(50)
The authors would like to thank the members of the laboratory groups of Martin Kreitman and Kevin White at the University of Chicago for comments and discussion on matters relevant to the current study, Marcos Antezana for assistance with the analysis, and Patricia Wittkopp for comments on the manuscript.
Finally, a parallel of those directions with the direction of greatest phenotypic variance in the laboratory groups would suggest that certain shape changes of the mandible occur preferentially in different contexts of bone remodeling.
In contrast, modular response might be enhanced by contrasted mechanic properties of thin ascending ramus vs. the thicker alveolar region, as shown by patterns of greatest variance in the laboratory groups.
The directions of greatest variance in the laboratory groups may thus point to parts of the mandible prone to plastic changes: the ascending ramus, with thin processes where masticatory muscles insert, may vary more easily in response to muscular loading compared with the thick alveolar region reinforced by the internal part of the growing incisor.
We thank the members of the Mellarren laboratory group for technical help and discussion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com