Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The designer Marios Schwab is taking the label, identified mostly as the draped dresses from its 1970s heyday, into new territory of cut and color.
Similar(59)
But the label identifies them as "mini Canadian treats".
Works such as the University Library, at Eichstätt, notable for its angular, layered planning, and the Hysolar Institute in Stuttgart (both 1987) were dubbed "deconstructivist", but shared little with other deconstructivist work, though the label identifies some cross-cultural threads.
One of the first galleries of her show features four large works that resemble enormous watercolors but that the label identifies as screen-printed leather and ostrich fabric.
The label identifies you as part of the problem". The Western States Petroleum Assn. is opposed.
In the suit, the labels identified more than 9,000 recordings made since 1972 that had been traded on LimeWire without permission and sought damages of up to $150,000 for each song.
The labels identify each time span.
If you've ever looked at the labels identifying the origin of the food on the shelves of your local supermarket (grapes from Chile, apple juice from China, rice from Thailand) you'll know that the global food supply system is complex.
"The labels identify each piece with precision and mention the register 107969, which matches the number tattooed at the Auschwitz camp on the forearm of Menachem Taffel, one of the 86 victims," according to a statement about the latest revelation, AFP reported.
The overall effect was of a good strong collection, but not one to change the feminist vision that the Jil Sander label identified so many years ago.
The scenario label identifies the number of small cells/number of users, the percentage of samples taken, and the employed transport layer and schedulers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com