Your English writing platform
Discover LudwigExact(25)
Combining stages, functions and scales forms the knowledge exchange matrix.
The knowledge exchange was a screen on a computer where employees could put questions to the entire company.
Jonathan Tennant is founder of the preprint server paleorXiv; and member of the Knowledge Exchange working group on preprints.
The partnership was crucial not only from a financing perspective, but also regarding the knowledge exchange in developing and monitoring the model, allowing EPM to draw on the IDB's rich experience in the sector.
Currently, enabling technologies such as Cloud technology, social media and networking, knowledge management, and context sensitivity present new possibilities to enhance the knowledge exchange and the collaborative process of PSS design.
Besides showing a vivid picture of the knowledge exchange patterns among Chinese provinces and municipalities, the results suggest that the geographic constraint on knowledge flows only becomes salient in China in recent years due to the administrative decentralization and the economic reform.
Similar(35)
In this paper, we are particularly interested in the knowledge exchanged and shared during these collaborations.
That is why the knowledge exchanging network of the plastics industry described in this paper has been in particular concentrated on German firms.
The knowledge exchanged in a curriculum genre is realised by lexical items, and by lexical relations and reference relations between items.
The latter knowledge exchange is characteristic of pedagogic registers across cultures, widely dubbed the 'initiate-response-feedback' cycle (Sinclair and Coulthard 1975, Alexander 2000).
The strategy came to an end when the coalition government came into power, but Hadley went on to set up the Teenage Pregnancy Knowledge Exchange at the University of Bedfordshire to ensure that lessons were not lost.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com