Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
Exact(40)
In the Netherlands, the keenness among Turkish and Moroccan patients to have life-sustaining treatments was confirmed in a study by De Graaff et al. [ 18].
All Ms. Winfrey can offer is the keenness of her filter — so far, so good.
And the keenness of Mr. Shakar's satirical vision also carries it into the future.
That they can get away with it shows the keenness of their cultural antennas.
It is also a choice between the luxury of forgetting and the keenness of memory.
If you have ever had a bit of gout, you will appreciate the keenness of that observation.
Similar(16)
Although Kyles describes this as "aggressively seeking job help from former colleagues and friends … [and] complete strangers", I would argue that nutworking – characterised by acute embarrassment combined with over-the-top keenness – perfectly describes most British attempts at networking.
John Forster, his intimate friend and future biographer, recalled him at the Pickwick period: The quickness, keenness, and practical power, the eager, restless, energetic outlook on each several feature [of his face] seemed to tell so little of a student or writer of books, and so much of a man of action and business in the world.
Despite the immense keenness towards 3D, the great expectations of viewers, content providers, and distributors have not yet been fulfilled.
The quickness, keenness, and practical power, the eager, restless, energetic outlook on each several feature [of his face] seemed to tell so little of a student or writer of books, and so much of a man of action and business in the world.
The French, like the British, are especially determined to keep their veto in foreign policy and defence.Yet another irritant is the Germans' keenness to re-weight votes in the Council to reflect population; at present they have the same number as France, Britain and Italy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com