Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"the joint efforts" is a correct phrase in written English.
You can use it to refer to the combined effort of two or more people or groups who are working together to achieve a common goal. For example, "We are making progress in our project thanks to the joint efforts of the engineers and the marketing team."
Exact(58)
The joint efforts keep increasing.
The joint efforts, which sometimes bring together dissimilar groups, don't always go smoothly.
The friendship "will blossom more colorfully and yield more fruits with the joint efforts by both sides," he said.
Andreas Schmidt, president and chief executive of Bertelsmann E-commerce, said the decision did not scuttle the joint efforts of his company and Napster.
The job of conquering cancer is far from over, but to accomplish it will require the joint efforts of researchers, clinicians and especially every one of you.
United States policy should be an outgrowth of research protocols drafted through the joint efforts of research scientists, medical ethicists and legislators.
Of the joint efforts, both single out "The Days and Nights of Molly Dodd," a well-regarded television series from the late 1980's, as a favorite.
Whether that future is near or distant depends on the joint efforts of Africa's leaders and our national and global partners.
A motion-picture performance can be synthesized bit by bit, by the joint efforts of the actor, the director, the cameraman, and others.
David Axelrod, Mr. Obama's longtime strategist, said the joint efforts show that the two men have forged a strong relationship over the last four years.
The pope had previously articulated concerns about an American-led attack on Iraq, most notably on Christmas Day, when he beseeched people "to extinguish the ominous smoldering of a conflict which, with the joint efforts of all, can be avoided".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com