Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The interviews become serious and often touching, since most people don't hate America (they hate the current U.S. Administration) and they want the same things that Spurlock (who was about to become a father) wants — peace and quiet and a future for their children.
Similar(54)
The interviews became an expected ritual for many in the study.
Two months later came the Sept. 11 attacks, and the interviews became far more poignant.
The interviews became rather repetitive, partly because some interviewees addressed the content of later questions early on and partly because of overlap between some categories.
The interview became increasingly testy as Modarressy-Tehrani declined to change the subject.
It's when Obama breaks his own oratorical spell when he talks more like an entertainer than a President that the interview becomes engaging, surprising, and funny.
The link to the interview became a kind of beacon on the Web, posted over and over on racing forums in an effort to inject science into a very emotional debate.
Indeed, at this point in the process, Jacqui who collaborates in CodeSafe's video production and was off-screen with James during the interview became emotional.
It was Michelle Obama's first appearance on The Late Show With David Letterman and as the interview became more personal she joked: "Don't make me cry, this isn't Oprah.
The internees came to find out later the interview became war propaganda for the Japanese, in the form of an article claiming that American journalists had complimented the Japanese military and the camp itself, stating the camp was "probably the most comfortable in the world".
Due to skip-rules included in the web-based interview, the interview becomes shorter if no problems are reported in the initial questions of a section.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com