Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "the intermediary of" is correct and usable in written English.
It is typically used to describe someone or something that acts as a go-between or mediator in a situation. Example: The lawyer served as the intermediary of communication between the two parties involved in the contract dispute.
Exact(60)
"It means being the intermediary of the club.
The plan was to present these stones to the elderly Genet, through the intermediary of Burroughs.
"Our preference is that this recapitalization of financing be done without the intermediary of the sovereign," said Ms. Lagarde.
Such a mechanism proceeds through the intermediary of temporary negative ion states, for direct momentum-transfer collisions are very inefficient.
It is an unsettling experience to project an image of someone's inner eye so neatly into your own, retina examining retina through the intermediary of the lens.
This communication shall be made either directly or through the intermediary of the International Bureau, in the order and within the time fixed by the 'Compromis'.
Through the intermediary of the Belgian State, the respective Councils of the French and Flemish Community advanced several arguments in response to the Commission's reasoned opinion.
The Mayan majority remains unchanged but is exploited through the intermediary of a partly modernized class of Mayans detached from their racial roots.
With the priest or priests acting on behalf of the sacrificer, the god or gods were invoked through the intermediary of Fire.
The cross-sectional averaged void fraction has been measured at seven positions along the test section by the intermediary of the conductance probe technique.
The risks and challenges posed by asteroid surfaces to in-situ investigations force the proximity operations to be done by the intermediary of robotic explorers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com