Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
That was never the intention when it was organized".
Was this the intention when you first got the idea for the film?
Although this was the intention when the £9,000 cap was introduced, maybe a higher cap will encourage more marketisation.
Once again the national museums were providing a service for all (as was the intention when they were first set up in South Kensington in the Victorian period).
FWdK: The intention when I was a minister of national education was to have different education departments catering for different linguistic language groups and ethnic groups in South Africa.
Najar's moment of petulance (the intention when he threw the ball that hit the referee is irrelevant - he should never have given the referee a decision to make) may cost his side's attacking movement dear down that right flank - which could be crucial if New York end up reshuffling their pack on that side.
That always looked like the intention when, practically unknown in Britain and with no background or connection to United, in 2005 the family pulled off their £790m takeover, of which £525m was borrowed, £275m of it from "payments in kind" or piks – very high interest finance owed to hedge funds.
So, in theory, DeepMind could charge developers for access to this API in the future — as its route to monetizing the FHIR API — although Suleyman would not confirm if this is the intention when asked directly, saying only: "I don't know".
Though that wasn't the intention when we did it, I am just hearing that now on revisiting it.
And because the intention when you make a meme is generally that it resonates with someone and they share it, by their nature all memes are competing for our attention.
So the intention when I left Queen's University was to continue studying genetics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com