Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
As the Pentagon found out in trying to integrate computer systems for control across a whole theater, and NASA learned while putting together smaller systems for the International Space Station, predictability declines as the integration tasks become larger and larger.
Gateways between PHDs and servers are designed to handle the integration tasks in the system.
Similar(58)
European countries have long been confronted with the task of integrating migrants.1 However, because of the somewhat unexpected extent of the current flows, the integration task is a challenge for most countries.
Even if a substantial number will not be allowed to stay and are sent back home (which is in doubt) the integration task is huge.
Thus, the rank aggregation methods can become a useful and general solution for the integration task.
We hypothesized that DBS would negatively impact on accuracy in the integration task.
On average, accuracy in the integration task was 11.5% (SEM 4.3%) higher when patients were tested OFF DBS compared with ON DBS.
In the integration task, however, poor performance actually occurred when subthalamic nucleus DBS was switched ON and the patients had relatively improved UPDRS scores.
It was anticipated that participants would combine data in the integration task according to Bayes' theorem (with equal prior probabilities): (1) where P(Si| L) are the probabilities of leftward movement associated with the stimuli in the learning task.
However, we do not see how the conflict model could account for the effect of DBS on accuracy being only significant in the integration task but not other tasks in our study.
Within this framework, the conflict model would also explain the effect of DBS on accuracy in the integration task (Fig. 4A) by postulating that the reduced subthalamic nucleus activity corresponds to reduced threshold and hence lower accuracy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com