Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
When she did, however, the initial spark was gone.
The initial spark was a news report about a couple of boys who had been abandoned by their mother and convicted of a violent sex crime.
The initial spark was a powerful memory of encountering news reports of the hunger strike on television as an 11-year-old, before he grasped its political meaning.
But the initial spark was a government pan to uproot hundreds of trees and turn a park abutting Istanbul's Taksim Square (interactive panoramic view) into a shopping mall.
The initial spark was last week's suicide-bombing by Palestinian Islamic Jihad (PIJ), a smaller militant faction, that killed five Israelis in the coastal town of Netanya.
How did you get them?" She thought, as do I, that devotees could care about her whole self even if the initial spark was physical.
Similar(52)
While established designers recognize a need to promote new talent in the industry, they may be pushing too hard when it feels like anyone with an initial spark is expected to deliver fireworks.
The initial spark had been a meeting with the centre's founder and director, Simon Baron-Cohen (the cousin, in case anyone was wondering, of Sacha), who had spoken with Adams at the Cheltenham literature festival.
Since much of the information about the fluctuations, like their relative intensity and spectrum, would reside in the characteristics of the overtones, those results raised the prospect that few remnants of the initial spark might be found.
Mr. Gray said the initial spark for the film was a photograph on the front page of The New York Times of officers hugging at a funeral.
These two sentences are the initial spark of the concept of creating visibility of that which is hidden without it's counterpart as the title "the black light" implies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com