Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
The equation relating present-day neodymium isotopic abundance as the sum of the initial ratios and radiogenic additions is that of a straight line, as discussed earlier for rubidium strontium.
For synchronization experiments, the initial ratios of AmpR cells to ChlR cells were chosen such that the probability for paired co-cultures to be in the same phase of oscillation in the absence of migration (m = 0) was low.
At the beginning of the TPSAGB phase, the surface abundances by number of CNO elements are in the ratio (C N 0) = (2.4 4.3 6.3), compared with the initial ratios (C N 0) = (3.6 1.0 8.0).
The initial ratios of alternative WS to LSWS GFP were determined by counting 100,000 cells using flow cytometry (BD FACS Canto) detecting GFP fluorescence on the 488 nm laser with 530/30 bandwidth filter.
The second step consists of summing up the initial ratios in overlapped service areas to measure accessibility for a demand location, where residents have access to multiple supply locations [ 24].
Similar(55)
On the isochron diagram shown in the figure above, the samples would plot initially at points R1 to R3 along a line representing the initial ratio designated (87Sr/86Sr 0.
This term is called the initial ratio.
albicans in the no drug condition will increase as compared to the initial ratio.
This term, shown in Figure 1, is called the initial ratio.
The slope of the line is proportional to the time since the minerals formed, and the point where the line intercepts the 87Sr/86Sr axis (i.e., when 87Rb/86Sr is zero) gives the initial ratio when the minerals formed.
Tumors were collected on day 7 post transplantation and the ratio between each clone (GFP+Thy1.1− or GFP+Thy1.1+) was determined based on flow cytometry analysis and was normalized based on the initial ratio measured on the day of tumor inoculation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com