Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The initial "feel good factor" from an agreement deal, tapping the suppressed development capacities of a well-educated 75m strong population, might help Rouhani carry public support in the short term.
In the same space as companies like Vouch, the initial feel of Skills.to is reminiscent of Tagsona, an internal Yahoo tool used to find people working on similar projects.
Similar(58)
But after the initial feels, the only thing I enjoyed about our first year of dance was the 45 minutes it gave me to grab coffee and a scone at the cute café down the block with the other mom whose daughter was in the class.
It is this inner turmoil that sparked the initial look and feel of the film.
To get an initial feel for the social and physical manifestations of my thesis and the enduring significance of place, walk with me on down the streets of this iconic American city in the first decade of the twenty first century.
Changing the way you view your outreach to this person can make the initial contact feel a little less uncomfortable.
Their futuristic technology takeover is inevitable, scooter fans maintain, and city officials need to catch up, even if the initial launches feel abrasive.
★ Sainsbury's Taste the Difference Tuxford & Tebbutt Stilton 210g, £2.25 The initial mouth feel of this is lovely – really creamy and plenty of salt, but I'm getting a strange whiff on aftertaste.
While the complaint with most linen sheets is the initial rough feel of the fabric, you won't have to worry about that with this set.
It now feels like more of a singular object, whereas the initial iPad felt a bit like a piece of aluminum build to hold a huge piece of glass.
Narendra Sethia was on board the Conqueror and remembers the initial elation felt by the crew when the torpedoes struck.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com