Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The initial dilemma is whether to go for a childhood favourite – I was always a Frosties fan, despite finding Tony the Tiger's carry-on a tad wearying – or something completely new.
Similar(59)
The dramatic focus thus ingeniously shifts from Becket's initial dilemma of whether to oppose the king for his encroachment on the church to a new conflict: whether it is a sin to covet martyrdom, with its promise of posthumous earthly glory and, presumably, a major celestial reward.
Thus, while the initial security dilemma for the international community was to separate the warring factions and keep the peace, they soon faced an added security dilemma created by the displaced exercising their right to return to homes in what had become hostile ethnonationalist territories.
Washington's initial dilemma was figuring out what kind of team can you build around Wall, but that concern has morphed into whether or not Wall is the kind of player you can build around.
Sign up now to get the best of VICasteelda delivered straight to your inbox.
Although size-reducible nanoparticles have been designed to partially overcome this dilemma, the initial size and complicated tumor microenvironment remain restricting the tumor distribution of nanoparticles.
The initial chapter, a half-page case scenario, presented the dilemma faced by clients in their daily occupations.
This provides a dilemma as to how "local" (with respect to B) the initial model should be.
The major dilemma in analysing initial youth labour market outcomes with longitudinal data is that in the early years most respondents are in full-time education so too few are in the labour market.
From whence, the answer to the sleepaway camp dilemma: Put your initials in your underwear!
"It faces the dilemma .The dilemma?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com