Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
the inform
verb
To instruct, train (usually in matters of knowledge).
Exact(58)
Before obtaining the clinical information, all patients sign the inform consent, while, approval was received by the Ethics Committee of the UHL that is represented by the Infection Control Committee (number of permission 1334).
Davenport will now face the inform Frenchwoman Marion Bartoli in the third round.
Prediction: 1-1 - West Ham to score early on but the inform Agüero to net his fifth in eight against the Hammers.
Stoke City travel to the North East this weekend as one of the inform sides in the division on the back of two consecutive wins over Queens Park Rangers and Leicester City.
This explains a higher proportion of the inform system action in the mental-state system.
It's just that the mythos she "narrates" isn't a story insomuch as it is the inform, the unformed basis of a story.
Bourgeois exposes the prejudice behind the myth of the male Surrealist of the early and mid-20th-century by going back to the basic constitution of Surrealism, beginning with its principles of the inform (or pre-form)and the fetish.
In this respect, the two artists independently take Surrealism to its logical conclusion in ultimately collapsing traditionally-imposed gender and sexual representations compatible with feminism, queer and transgendered valuations that ultimately free the inform and fetish from their former, predominantly hetero-male valuations.
For people under the age of 18, the inform consent form was completed by parents.
Similar(2)
It is capable of generating a wide spectrum of vignette specifications for the INFORM Lab simulation environment (see Section 6.1.2).
The generated vignettes, which can be executed in the INFORM Lab simulation environment, are based on the sample scenario presented in Section 6.1.1.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com