Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
(Science's editorial department would not confirm that the reported reviews were genuine, but the news staff has received the identical document from an independent source).
Similar(58)
The Canadian provinces of Ontario and Quebec have adopted a nearly identical document but cannot join the compact because American states cannot make treaties with foreign governments.
Just twenty days after the Declaration of the Rights of Man and of the Citizen had been approved in France, a nearly identical document was introduced in Liège declaring all citizens equal before the law and proclaiming freedom of thought and expression.
Moreover, because no act of Congress is valid unless both houses approve an identical document, conference committees are formed to adjust disputed versions of legislation.
Taking the OMPQ original text as a starting point, the two professional translators had virtually identical documents which both facilitated the preparation of the final agreed draft of the document, and resulted in a questionnaire identical to the original with which we started.
Mr. Samko posed as a waiter going to visit a friend, and the reporters carried nearly identical documents about their plans for a stay in Britain and their salaries.
Tests show that strains of the virus isolated from cases in Nigeria and neighboring countries are nearly identical, documenting that the disease was exported from Nigeria.
Two of them had identical documents, while the other six used similar names, a Serbian police source told the Guardian.
There is (deliberately) no check on whether repositories have identical documents.
Here we expect a high similarity in spite of the independence among documents, because the words in all documents are drawn from the identical Zipf distribution.
She had the identical mother".
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com