Sentence examples for the ice in terms of from inspiring English sources

Exact(4)

"In terms of performance on the ice, in terms of connection with the fans, in terms of functioning day in and day out, things had deteriorated," said Gary Bettman, the National Hockey League's commissioner.

It is still scraping the ice in terms of growth.

Perry said Kessel is "one of the most dynamic players on the ice, in terms of his speed and shot".

This article originally appeared on VICE AU.

Similar(56)

The analysis of the ice loads in terms of the failure mode of the ice provides additional insight and explains some of the scatter in the ice load data.

For example, the wider regional pack ice, in terms of the level of convergence/divergence, seasonality and concentration, will impact on the well-being of non-breeding birds and breeding birds both during and outside the breeding season.

"I was shocked, because we flew over the iceberg itself and it looks like it's still part of the ice shelf, in terms of how large it is and the surface texture," Nathan Kurtz, a scientist with the NASA-led initiative Operation Icebridge that traveled to Antarctica near the end of October to get a closer look at the iceberg, told The Post's Marwa Eltagouri and Chris Mooney.

Sherman appears to be on much thinner ice, in terms of staying with the Seahawks.

We then interpret ICE in terms of random variable generation.

We are aware of 12 KMC studies of interstellar ices, treating the ice at least in terms of layers, but often with more microscopic detail.

The long-term decline in sea ice, both in terms of the extent of sea ice cover as well as its thickness, is largely due to warming caused by human activities and natural variability, as the Arctic is warming at nearly twice the rate of the rest of the globe.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: