Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Due to the limited availability of detailed data and the huge variability between EU member states in terms of pig production characteristics, trade, environmental and even socio-cultural features, the results generated by this modular risk assessment framework need to be interpreted with caution.
Similar(59)
The huge variability within and between exposure conditions and studies is even higher in experiments in which the phone is not fixed in a predefined position, but has to be held with one hand to one ear by the study participants during exposure (e.g. [ 29, 34, 47, 57]).
More than 40% of hospitals offer indifferent or poor care for the dying, according to the latest data seen by the Guardian, which highlights huge variability between the way NHS facilities deal with the inevitability of death.
Opponents argue that the construction of Hospital Standardised Mortality Ratios is flawed as the index is unable to discriminate between inevitable and preventable deaths, and that the huge variability in care suggested by these metrics cannot be accounted for by variable quality of care alone.
The most pressing issue requiring attention is the huge variability in descriptive terminology of variants which is endemic both within and between pre-NGS and NGS annotation systems.
Georgia's turnout proves the huge variability in the numbers that vote.
Further, drawings and models ignore the huge variability in human anatomy, in which duplicated, misshapen or aberrant structures are common.
Fredrick et al. [9] also pointed out the huge variability in discount rate estimation (from negative to infinity).
We have also highlighted the huge variability in review quality, effect estimates, and scholarly citations.
A commonly ignored confounder specific to this area was the huge variability in incidence of viruses.
It may also be important to explain the huge variability in the estimation of the attributable mortality of the disease.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com