Your English writing platform
Discover LudwigExact(35)
I feel very much like the hinge between those two poles.
Because he must explain what is going on to both audiences, he is the hinge between them.
As the government's lawyer before the Supreme Court, the solicitor general is the hinge between an administration's legal approach and its social policy.
On reflection the author realized that 1970 was the hinge between two eras: "I couldn't resist revisiting a moment when sweetly sung music and ugly times coexisted, even fed off each other, in a world gone off course".
But look more closely at one of the Panasonic models, and you will notice that it has two green "call" buttons, and a small rotating aperture in the hinge between the phone's two halves.
More than any single play in a whole season of bungled leads and last-minute defensive collapses, that interception proved to be the hinge between heading for the playoffs and spiraling to 6-10, thirdhird losing season in a row, the proximate cause of Coughlin's resignation.
Similar(25)
The conserved P and G in TR246 could also serve as the hinges between TRUP246 and TRDOWN246.
The conserved P and G in TR246 could serve as the hinges between TRUP246 and TRDOWN246 and made the helices in TRUP246 tilt to the TRDOWN135 sides.
The size variability of the hinges between conserved domains and the conservation of hydrophobic residues might explain why BLAST searches using iridoviral and ascoviral MCP sequences have limited ability to detect MCP orthologs in phycodnavirus and asfarvirus genomes.
(2) The subunit-binding domains (S in E2 and S′ in E3BP) and the hinges between domains [H1 H5] experienced the highest percentage of deuterium uptake (67 81% in 3 min of exchange at 25 °C, without back exchange correction), reflecting the highly flexible and unstructured behavior of these regions.
Reagan's childhood passed in the loin of the continent, the grand hinge between the industrial core of the Great Lakes and the agricultural heartland.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com