Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
ILF users know this – we are on the harsh end of the deception.
But it isn't rooted in an agenda of refusal, even if a few of its offerings land on the harsh end of the experimental spectrum.
17 min: "I do think that England end up on the harsh end of some penalty decisions, but Johnson has been going on about penalties given away since his first game," writes Alec Cochrane.
Some common and/or popular sub genres of hardcore punk include: Grindcore: a mix of the harshest of the harsh end of the spectrum, grindcore combines elements of thrash, noise, and industrial music.
Similar(56)
Many Washington Redskins players dressed quickly and scooted out the somber locker room, still stunned by the harsh ending to their season.
Elizabeth - unlike André or Randall - was on what Nazeer calls the "harsher" end of the autistic spectrum.
Their new single reminds us of indie-dance, while their previous one revisited the harsher end of Britpop and the softer end of riot grrrl.
Finally, it concluded that "a command climate that encourages behavior at the harsher end of the acceptable range of behavior towards detainees may unintentionally increase the likelihood of abuse".
Messiah, the second track, also applies soul tropes ("The rivers are deep and the mountains I climb are so high", "I'll testify the truth", "I'm down on my knees", and so forth) to the megawatt intensity of the harsher end of dubstep, complete with drops, breaks and the sound of a crowd chanting at a rave.
He was on the harshest end of the New York vibe and out of place, and with a chip on his shoulder about it all.
It is a somnolent, heat-drenched town, one of those silent places — they stretch from one harsh end to the other of the North African region known as the Sahel — where mystical movements often begin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com