Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The guidance made clear that an arrest alone was not proof of illegal conduct or grounds for exclusion.
Similar(59)
The guidance makes clear the need to think carefully about ensuring that services are father-friendly.
The guidance makes no mention of the overriding public interest in protecting journalists' sources".
The guidance makes clear that speakers with extremist views must not go unchallenged.
The guidance makes clear that an arrest alone is not evidence of illegal conduct or grounds for exclusion.
The guidance makes clear that both the accused and the accuser also need to be notified in writing about outcomes of complaint procedures.
"The prime minister made an exceptional exemption to collective responsibility on the specific issue of the referendum question, and the guidance makes a clear distinction between ministers campaigning to leave the EU and those campaigning to remain.
(An employer can, however, investigate the conduct that led to an arrest and, according to the guidance, "make an employment decision based on the conduct underlying the arrest if the conduct makes the individual unfit for the position in question").
The guidance makes it clear that numerous new derivatives rules under the Dodd-Frank law apply to foreign affiliates of American banks and to foreign banks operating in the United States.
The full text of the draft guidance on media relations states: "The guidance makes clear an expectation that any officer or member of staff meeting in private with a journal must make a note of the meeting or disclosure which should be recorded in either a diary or pocket book.
The guidance makes it clear hospitals will still be expected to see patients in 18 weeks, but they will not have to prove it to local managers, meaning less paper-work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com