Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The part of a sentence "the growing concern" is correct and commonly used in written English.
It can be used to describe a current or increasing level of worry or apprehension about a particular issue or situation. Example: "The growing concern about climate change has led to various environmental initiatives being implemented across the globe."
Exact(58)
That helps to explain the growing concern about short-termism.
He mocked the growing concern about access to bathrooms for transgender people.
It was an extreme case, but it contributed to the growing concern about athletes from abroad.
Recently, Ms. McCartin and a group of friends ordered more masks, reflecting the growing concern with air quality.
Their popularity in the West has increased roughly in step with the growing concern for nature and the environment.
"We've been helped by the growing concern about childhood obesity and the need for active play," he said.
The destruction of habitats continues to accelerate throughout the continent, despite the growing concern of those favouring conservation.
The decision to show flexibility toward Serbia reflects the growing concern among European policy makers about stability in the Balkans.
None of this is likely to calm the growing concern in western capitals about the direction of Hungary's democracy.
And, perhaps most important of all, the growing concern about global warming has made nuclear seem much more attractive.
The growing concern is about unemployment, and that touches us because most of the people not in employment are young.
More suggestions(16)
the growing unease
the growing preoccupation
the rising concern
the growing uneasiness
the growing anxiety
the burgeoning concern
the growing consternation
the growing trepidation
the growing disquiet
the mounting concern
the growing attention
the increased concern
the ever increasing concern
the growing sensitivity
the growing importance
the greater concern
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com