Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "the graphic on" can be used in written English, but it would depend on the context and what you are trying to convey.
It could be used to refer to an image, illustration, or visual element on a document, webpage, or presentation. Example: "The graphic on the cover of the magazine was eye-catching and immediately caught my attention."
Exact(15)
The graphic on this story was corrected to add a missing black pawn on h5.
The graphic on the scoreboard screen read, "Need five to win twenty million".
Thomas Hardy's "The Darkling Thrush" was originally called "The Century's End, 1900" and was first printed in The Graphic on 29 December of that year.
A reader questioned a statistic in the graphic on the front of the Guardian of 8 March, which illustrated the stories about the economic crisis facing young adults.
But we've never had the torrent of emails we had in response to an error in Friday's paper when, in the graphic on page 2, we ran a picture the size of a postage stamp which we captioned as a character from the Gerry Anderson puppet show, Thunderbirds.
The anchor credited AMERICAblog; the graphic on the screen read, "Romney's KKK Slogan?" Conservative blogs called out MSNBC for the report, and when executives at MSNBC and NBC News saw that, they were disturbed that the blog's observation was reported as fact, without any added reporting.
Similar(45)
The total effect is reminiscent of the Sarah porno-inspired porno "Who's Nailin' Paylin?" but without the graphic on-screen nailing or satirical edge.
"The graphics on the ski are more fun and aggressive," Mr. Rossi said.
Ms. Poucan also said the graphics on the truck were not quite right.
"The graphics on the can reminded me of a baseball card," Prince said.
"White cap"/ black cap"…what are the graphics on the caps?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com