Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Comparison with the current literature confirms that these disruptions are not necessarily typical of the French research landscape, but instead echo the general weaknesses of the international research in ecology.
The interviewed health care workers highlighted the general weaknesses of the Moroccan public health system in terms of response to sexual violence, and additional difficulties met by migrants at the entry of health services.
Similar(58)
Concerns that Britain would be caught up in the Greek crisis and trigger a run on the pound have so far proved unfounded, but the weak currency remains a signpost pointing to the general weakness of the economy.
"One is just the general weakness of the economy.
For a second consecutive day, brokerage stocks bucked the general weakness in bank and financial stocks.
Staying out has done the City no harm: its current difficulties arise from the general weakness of financial markets.
This, along with the general weakness of the PC market, explains why its earnings dropped almost a third in the first quarter of this year.
And the sad fact is that no one seems overly bothered by the general weakness of the theorising when - like smacking the side of an old vacuum tube TV set - crude measures can often turn out to do the trick.
Analysts attributed the drop to the general weakness in the stock markets yesterday and to investors' anxiety that technology advertising could weaken because of the recent slide in Nasdaq share prices.
The black spot has been manufacturing, which has suffered from the strength of the pound, although this has largely reflected the general weakness of the euro.So how much credit can the Bank claim for Britain's inflation performance?
Matt Bruenig, a lawyer and the founder of the think tank People's Policy Project, told me, "It obviously shows the general weakness of our institutions that we are unable to protect people against something like this".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com