Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(34)
But often the devices were slow or tricky to manage, and generally they were too expensive and bulky for the general user.
The general user will gravitate toward his marginal comments.
But despite all of its success, it still manages to fly pretty much under the radar for the general user population, and a launch on iOS could help propel it to a more mainstream audience.
It's available in two models: the J1, intended for the general user (available in white, black, silver, red or pink for $650 with a 3X zoom lens); and the V1, intended for advanced hobbyists (black, $900 with 3X lens).
But for the general user who doesn't want to spend a complete fortune the Shure SE215's rigid cable make for a particularly safe investment as well as producing great sound.
That's great for precision and depth, but horrible for the general user".
Similar(26)
Other than the general user-centric approach to the design presented in this paper that focuses on users' perceptions and psychology, our work is also heavily motivated by prior work which has argued that emotions are an important aspect of decision-making and can influence it in multiple ways [9, 26].
The general users select from binary gradient programs after running an analytical TLC with the raw product.
The platform can provide unified portal and resource of high performance for the general users to deploy their computing and simulations.
The underlying assumption of the model is that, in the voting process, users can have two behaviors: obey the general users' opinion (the "conformers") or be against them (the "mavericks").
Hence, this article also evaluates the technical or computational facilities, which are provided in different databases to the general users at free of cost or without any license or agreement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com