Your English writing platform
Discover LudwigExact(24)
Finally, we will highlight the general challenges that must be overcome and the strategies being developed to generate highly-purified hESC-derived cell populations that can safely be used for clinical applications.
In short order, the group's membership soared and the conversation expanded to include the full promise of the page's name, as members, in a kind of collective therapy, began reflecting on every part of their high school experience: teachers, the high-pressure academic curriculum, the general challenges of adolescence.
The general challenges and opportunities of the combined oxide concept are discussed.
In the following, we first discuss some of the general challenges related to sharing personal health data.
The next section describes the general challenges in performing highway planning tasks and how GIS has been previously used to address some of the identified challenges.
This paper provides an overview on modeling and optimization techniques that are applied in DYMASOS and points out the general challenges that arise when applying them to real-world case studies.
Similar(36)
It is the best indicator there is of how well the general challenge to the NHS is being tackled.
"The general challenged his soldiers to understand the causes of instability, to understand the 'why' not just describe the 'what'".
The general challenge for the mobile payments industry is proving to consumers that paying with a phone is more convenient and secure than swiping a credit card or using cash.
"The general challenge for people on the statistical development side is to stay close to the science," Donnelly says.
Discussing the general challenge of scaling a business from startup beginnings to a global company, Koolen said the key is around how your organise your workforce.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com